Page d'accueil
News
Notre définition
Participez
Jeux Abandonware
Abandonware facile
Dans le navigateur
Trésors exhumés
Sagas/séries
Démos/Shareware
Non Abandonware
Chambre vaudoue
Jeux éducatifs
Logiciels culturels
Advergames
Solutions
Trucs & astuces
Utilitaires
Dosbox.fr
F.A.Q.
Manuels
Magazines
Livres
Romans de Gilles
Livre de Hoagie
Guides de S.Rocher
BIIPER
Screenshots
Covers
Scans Disques
Publicités
Abandonware TV
Musiques
Logos&Sonneries
Compagnies
Personnalités
Compilations
Récompenses
Dossiers
Salons & Evts
Timelines
Parc Minecraft
Zone Membres
Forums
Discord
Page Facebook
Page Twitter
Page Instagram
Groupe Steam
Chaîne Youtube
Chaîne Twitch
Tests des membres
Fan Arts
Donateurs
L'équipe
Historique
Livre d'or
Aidez-nous
Contact
Partenariats
Liens sélectionnés
Les news de LTF

Manuels
Sonia Yazmadjian, reine de la "Localization''
Par LNP45 et Reggio
15/11/2018
0 commentaire
Bonjour à tous,
Cette semaine, nous mettons en ligne trois notices pour en terminer avec le rattrapage d'une news non éditée il y a deux semaines.
L'idée, cette semaine, était de placer des archives mettant en relation le cinéma et le jeu vidéo, avec trois longs-métrages ou licences adaptés sur Micro ou consoles.
Nos recherches nous ont mené à Sonia Yazmadjian, que nous avons déjà répertoriée dans nos fiches personnalités en lien avec le jeu Theme Hospital.
Sonia a eu une carrière courte mais fulgurante, entre 1997 et 2003, comme responsable de la traduction des jeux chez Electronic Arts. A ce titre, c'est elle qui a piloté l'essentiel du travail de traduction du jeu du mois (les Sims) en version française. Une sorte de muse pour tous ces passionnés de la traduction qui échangent sur le forum, que ce soit Hrvg ou Threepwang.
Cette semaine, nous rendons cet hommage appuyé à Sonia Yazmadjian, traductrice des Sims, responsable de la traduction de Theme Hospital et de tant d'autres jeux, avec cette notice destinée à la console Playstation 2. Merci à Ian pour les scans :
Nous quittons la "Localization" et nous laissons la console de Sony pour évoquer deux autres notices pour des jeux récemment arrivés sur notre site, et nous gardons le cap sur Hollywood avec ce magnifique jeu de plates-formes aux couleurs chatoyantes :
Enfin, nous achevons cette news en restant axé sur le cinéma, mais en revenant sur une autre grande figure de la "localization'', qui a déjà piloté une équipe de traduction pour de nombreux jeux édités par Hasbro, et que nous n'avons pas encore répertoriée sur nos fiches : Samantha Parker.
C'est cette dame qui a permis à nos joueurs hexagonaux de jouer au jeu dont voici la notice en français :
Nous vous souhaitons de bonnes lectures de ces archives en français, et nous vous retrouvons dans une semaine pour deux manuels inédits. Portez-vous bien !
Ajouter un commentaire
Pour ajouter un commentaire, vous devez être connecté, ou vous inscrire à la zone membres.> Connexion / Inscription














